No exact translation found for عاصمة الثقافة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic عاصمة الثقافة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Exprime sa haute considération quant aux activités mises en œuvre par l'ISESCO à l'occasion de la célébration de Sanaa, capitale de la culture arabe, au titre de l'an 2004, et se félicite du programme d'action qu'elle met en œuvre pour contribuer à la célébration de Khartoum, capitale de la culture arabe, au titre de l'an 2005; elle exalte également la série de semaines culturelles et éducatives tenues par l'ISESCO dans les États membres;
    يعرب عن فائق تقديره للإيسيسكو للنشاطات التي نفذتها بمناسبة اختيار مدينة صنعاء عاصمة للثقافة العربية لعام 2004، ويشيد ببرنامج العمل الذي تنفذه للإسهام في الاحتفال بمدينة الخرطوم عاصمة للثقافة العربية لعام 2005، كما يشيد بسلسلة الأسابيع الثقافية والتربوية التي نفذتها في الدول الاعضاء.
  • Le fait que l'Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture ait désigné Tachkent, la capitale de l'Ouzbékistan, comme étant l'une des capitales de la culture islamique constitue une reconnaissance du rôle et de l'importance de l'Ouzbékistan dans la civilisation islamique.
    وإعلان المنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة لطشقند، عاصمة أوزبكستان، عاصمة العالم للثقافة الإسلامية يمثل اعترافا بدور وأهمية أوزبكستان في الحضارة الإسلامية.
  • La Conférence a salué la décision de la première Conférence islamique des ministres du tourisme de faire de la ville de La Mecque la capitale de la culture islamique pour l'année 2005 et s'est félicitée des manifestations et des activités organisées, à cette occasion, par le Royaume d'Arabie saoudite et l'ISESCO. Elle a adopté la proposition de liste des capitales de la culture islamique jusqu'en 2014.
    رحب بقرار المؤتمر الإسلامي الرابع لوزراء الثقافة، باعتماد مكة المكرمة عاصمة للثقافة الإسلامية لعام 2005، وأشاد بالاحتفالات والأنشطة التي تنفذها المملكة العربية السعودية والإيسيسكو بهذه المناسبة، واعتمد قائمة عواصم الثقافة الإسلامية المقترحة من الإيسيسكو إلى غاية عام 2014.
  • Accueille favorablement la résolution de la quatrième Conférence islamique des ministres de la culture de célébrer Makkah Al Mokarrama, capitale de la culture islamique, au titre de l'an 2005; exalte les festivités, activités et manifestations mises en œuvre par le Royaume d'Arabie saoudite et l'ISESCO à cette occasion et approuve la liste des capitales de la culture islamique proposée par l'ISESCO jusqu'à l'an 2014;
    يرحب بقرار المؤتمر الإسلامي الرابع لوزراء الثقافة، باعتماد مكة المكرمة عاصمة للثقافة الإسلامية لعام 2005، ويشيد بالاحتفالات والأنشطة التي ستنفذها المملكة العربية السعودية والإيسيسكو بهذه المناسبة، ويعتمد قائمة عواصم الثقافة الإسلامية المقترحة من الإيسيسكو إلى غاية عام 2014.
  • Pour les services insignes que l'Ouzbékistan rend à la culture et à la science islamiques, la protection des monuments et l'enrichissement du patrimoine islamique, l'Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture (ISESCO), qui est une des branches de l'Organisation de la Conférence islamique, a proclamé Tachkent capitale mondiale de la culture islamique en 2007.
    وأعلنت المنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة (إيسيسكو)، وهي إحدى هيئات منظمة المؤتمر الإسلامي، مدينة طشقند عاصمة للثقافة الإسلامية في العالم لسنة 2007، اعترافا بالخدمات الجليلة التي قدمتها أوزبكستان للثقافة والعلوم الإسلامية وصون الموروثات الإسلامية والعمل على إثرائها.
  • La grande diversité culturelle de mon pays ne pourrait être mieux illustrée que par le logo choisi pour la ville de Sibiu, qui, en compagnie de Luxembourg, est la capitale européenne de la culture en 2007 : « Sibiu - ville de la culture, ville des cultures ».
    لم يكن من الممكن التعبير عن الغنى والتنوع الثقافيين، اللذين يتمتع بهما بلدي، بصورة أفضل من الشعار الذي اختير لمدينة سيبيو التي أُعلنت مع لكسمبرغ عاصمة الثقافة الأوروبية لعام 2007: ”سيبيو - مدينة الثقافة - بل الثقافات“.
  • Le troisième Rassemblement œcuménique européen, qui eu lieu début septembre en Roumanie, à Sibiu - la capitale européenne de la culture en 2007 -, est un exemple récent illustrant notre culture du dialogue.
    وقد عُقد الاجتماع الثالث لمجلس الكنائس الأوروبي في أوائل شهر أيلول/سبتمبر في مدينة سيبيو في رومانيا - عاصمة الثقافة الأوروبية لعام 2007 - وهذا مثال واضح وحديث على ثقافة الحوار لدينا.
  • Je profite de l'occasion pour que, compte tenu des réalisations de l'Ouzbékistan en matière de culture et de science musulmane, de conservation des monuments et de l'enrichissement de l'héritage islamique, l'Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture (ISESCO) a déclaré Tachkent capitale de la culture islamique 2007.
    وأغتنم هذه الفرصة لأسجل، وهذا مصدر فخر لأوزبكستان من ناحية الثقافة والعلوم الإسلامية، ومن ناحية حماية النصب التذكارية، وإثراء تركة الإسلام، أن المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة أعلنت مدينة طاشقند عاصمة عالمية للثقافة الإسلامية لعام 2007.
  • Le premier théâtre d'enfants rattaché au Ministère de la culture doit bientôt ouvrir ses portes dans la capitale Sanaa. Plusieurs productions d'enfants sont également montées dans des centres culturels dans tous les gouvernorats de la République, parfois dans des théâtres appartenant à des institutions de la société civile, ainsi qu'au théâtre de la télévision, pour les chaînes 1 et 2.
    ويجري حالياً الاستعداد لافتتاح أول مسرح متخصص للأطفال تابع لوزارة الثقافة في العاصمة صنعاء، كما تقدم عدد من العروض الخاصة بالأطفال على مسارح المراكز الثقافية في عموم محافظات الجمهورية وبعض المواقع في مسارح مؤسسات المجتمع المدني ومسرح التلفزيون على القناتين الأولى والثانية.